Nejen čtenáři v Indonésii budou ve čtvrtek s napětím očekávat, jestli se v užším výběru na Mezinárodní Man Bookerovu cenu objeví spisovatel Eka Kurniawan, píše agentura AFP.

Autor, který na Západě už dnes bývá přirovnán ke Gabrielu Garcíovi Márquezovi či Harukimu Murakamimu, je po letech prvním Indonésanem, který zanechal stopu ve světové literatuře. Nedávno mu v angličtině vyšel román Man Tiger a zájem o spisovatele projevil například prestižní Frankfurtský knižní veletrh. Ten měl vloni jako čestného hosta právě Indonésii.

"Snad je to důkazem, že indonéská literatura je na vzestupu," doufá Kurniawan, který je nyní v širším výběru na Mezinárodní Man Bookerovu cenu vedle již renomovaných autorů – nositelů Nobelovy ceny za literaturu Orhana Pamuka či Kenzaburó Óeho.

V Indonésii už se Kurniawovy knihy prodávají po tisících a časopisy jej označují za nejzajímavějšího spisovatele, jakého země v poslední době měla.

Indonéští spisovatelé bojují o respekt doma i ve světě. Často nemají peníze na to, aby své knihy nechali přeložit do cizích jazyků, a tak zůstávají mimo světové literární dění. Od chvíle, kdy se z Indonésie stal demokratický stát, nicméně roste i zájem i indonéskou literaturu, konstatuje AFP.

Kurniawan, který je dnes ženatý a vychovává malou dceru, se účastnil studentských protestů, jež roku 1998 svrhly autoritářský režim prezidenta Suharty. Vlna otevřenosti, která po revoluci následovala, se podle autora projevila i v literatuře. "Můžeme mluvit prakticky o všem, od politiky a náboženství až po dříve tabuizovaná témata jako sex," říká.

Tabu padla i v Kurniawanově tvorbě. Jeho román Man Tiger, který se nyní ocitl v širším výběru nominací na Mezinárodní Man Bookerovu cenu, vypráví o vraždě. Starší kniha Beauty is a Wound zase popisuje masakr spáchaný indonéskými komunisty v 60. letech.

Kurniawanovou tvorbou se prolínají prvky takzvaného magického realismu, kvůli čemuž bývá autor přirovnáván ke kolumbijskému rodákovi Márquezovi.

Jiní Kurniawana považují spíš za následovníka zřejmě nejznámějšího indonéského spisovatele Pramoedya Ananta Toera. Ten zemřel před deseti lety a proslul hlavně tetralogií Buru Quartet, kterou napsal coby vězeň Suhartova režimu.

Eka Kurniawan se roku 1975 narodil v indonéské provincii Západní Jávě, dnes žije v hlavním městě Jakartě. Pracoval jako grafický designér a psal na zákazku. Jeho román Man Tiger vyšel v indonéštině roku 2004, tehdy jej ale četli jen autorovi přátelé. Trvalo dekádu, než kniha byla přeložena do angličtiny.

Překlad inicioval literární vědec zaměřující se na jihovýchodní Asii Benedict Anderson, který spisovatele povzbudil a především jej seznámil s britským vydavatelem.

Spousta indonéských spisovatelů dodnes váhá, v jakém jazyce psát, a častěji dávají přednost místním dialektům před indonéštinou.

Dalším problémem bývá dostat knihu ke čtenářům – podle statistik UNESCO v zemi čte jen jeden člověk z 1000.

Situace se ale opatrně začíná měnit, konstatuje agentura AFP. Barbara Eplerová, šéfka amerického nakladatelství New Directions, prorokuje, že jestli se Kurniawanovi v anglickém překladu bude dařit, nakladatelé se o indonéskou literaturu začnou víc zajímat.

"Přeji mu, aby uspěl, aby si pak i další autoři nechali přeložit svá díla do cizích jazyků," řekl AFP uznávaný indonéský básník Sapardi Djoko Damono.

Související