Nostalgické vzpomínky to nejsou. Byla doba, ve které se nedalo žít, a přesto se v ní žít muselo, jak normalizaci popisuje autobiografický román slovenského překladatele Jána Roznera Sedm dní do pohřbu. I Roznerova žena Zora Jesenská byla překladatelka, její převod Doktora Živaga do slovenštiny byl novátorský a ceněný ještě po letech. Když ale před Vánoci roku 1972 zemřela, neodešla "velká osobnost slovenské kultury", ale "žena v domácnosti a pěstitelka kaktusů". Do takových parametrů se smrskl po sovětské invazi v srpnu 1968 její svět, jen takto to mělo zaznít ve smutečních projevech.

Zbývá vám ještě 90 % článku
První 2 měsíce předplatného za 40 Kč
  • První 2 měsíce za 40 Kč/měsíc, poté za 199 Kč měsíčně
  • Možnost kdykoliv zrušit
  • Odemykejte obsah pro přátele
  • Nově všechny články v audioverzi
Máte již předplatné?
Přihlásit se