Nejen při čtení tohoto článku si lze uvědomit několik věcí. Českému novináři to připomene, oč má snadnější úkol v tom, že nemusí při psaní o Slovensku české publikum orientovat v základních souřadnicích a parametrech, o jaké že zemi to vlastně referuje. Zároveň je to zajímavé a poučné čtení i kvůli stereotypům, jichž se média tak ráda dopouštějí. V zahraničním psaní o Slovensku se jak v zrcadle odrážejí obecné žurnalistické finty a klišé.

Co Čech, to tepláky

Z čehož za třetí vyplývá, že pokud by někoho nad tímto sloupkem napadaly škodolibé pocity, tak ať si vzpomene na čerstvou americkou reklamu proti rakovině prostaty, která si hraje s dvojím významem slova Czech. Ve významu "prověřit" nabádá, ať se muži nechají vyšetřit, ve významu "Čech" se ovšem už reklama podprahově, ale zcela záměrně strefuje do obecně zažitého obrazu v americkém veřejném povědomí, v kterém Czech stále evokuje něco podivného v teplákové soupravě.

Zbývá vám ještě 80 % článku
První 2 měsíce předplatného za 40 Kč
  • První 2 měsíce za 40 Kč/měsíc, poté za 199 Kč měsíčně
  • Možnost kdykoliv zrušit
  • Odemykejte obsah pro přátele
  • Nově všechny články v audioverzi
Máte již předplatné?
Přihlásit se