Z rozsáhlého díla amerického spisovatele Henryho Millera (1891-1980) bylo již do češtiny převedeno téměř vše - jeho zásadní romány Obratník raka a Obratník kozoroha, provokativní próza Tiché dny v Clichy i slabší texty, které psal po návratu z Paříže do Spojených států. Nakladatelství Dauphin teď sáhlo po výboru z Millerovy esejistiky, který pořídil, přeložil a svižným doslovem opatřil Ondřej Skovajsa.

Hned zkraje je třeba říct, že překladatel vybíral dobře - sáhl zejména po esejích z pařížského období, případně textech, které se k tomuto období nějak vážou. Meziválečná americká diaspora v Paříži, čítající i takové osobnosti jako Gertrude Steinovou, Ernesta Hemingwaye či Ezru Pounda, je zajímavá sama o sobě - a je pozoruhodná i z hlediska tvorby Henryho Millera.

Zbývá vám ještě 80 % článku
První 2 měsíce předplatného za 40 Kč
  • První 2 měsíce za 40 Kč/měsíc, poté za 199 Kč měsíčně
  • Možnost kdykoliv zrušit
  • Odemykejte obsah pro přátele
  • Nově všechny články v audioverzi
Máte již předplatné?
Přihlásit se