Svést "zápas o holé přežití" a navzdory nehostinným podmínkám v něm obstát. Takový je podle Margaret Atwoodové úděl Kanaďanů i smysl kanadské literatury, která se dlouho potýkala s pocitem provinčnosti ve stínu amerického souseda, byť má v dnešním světě výhodu a obrací se na čtenáře většinou anglicky - tedy prvním jazykem planety.

Tímto klíčovým obrazem srovnávací studie z roku 1972, s níž na počátku literární kariéry prolomila ledy a léta pak čelila zášti zkostnatělých akademiků, přiměla autorka domovskou kulturu k úvahám, co vše se v ní omlouvá "skupinovou obětí" a jestli nemilosrdná tundra neovládla i pracně vydobyté ostrůvky tamějšího osídlení a nezměnila je v kasárna.

O hloubce touhy přežít postupně přesvědčila Margaret Atwoodová mimo jiné tím, že ji doložila vlastní tvorbou: krátce nato i v próze Pýthie (1976), která je nyní u nás už čtrnáctým přeloženým dílem nejváženější kanadské spisovatelky současnosti.

Pokračování textu je k dispozici pouze pro platící čtenáře

Předplatitelé mají i řadu dalších výhod: nezobrazují se jim reklamy, mohou odemknout obsah kamarádům nebo prohlížet archiv.

Proč ji potřebujeme?

Potřebujeme e-mailovou adresu, na kterou pošleme potvrzení o platbě. Zároveň vám založíme uživatelský účet, abyste se mohli k článku kdykoli vrátit a nemuseli jej platit znovu. Pokud již u nás účet máte, přihlaste se.

Potřebujeme e-mailovou adresu, na kterou pošleme potvrzení o platbě.

Pokračováním nákupu berete na vědomí, že společnost Economia, a.s. bude zpracovávat vaše osobní údaje v souladu se Zásadami ochrany osobních údajů.

Vyberte si způsob platby kliknutím na požadovanou ikonu:

Platba kartou

Rychlá online platba

Připravujeme platbu, vyčkejte prosím.
Platbu nelze provést. Opakujte prosím akci později.