T-Mobile se inspiruje posledními trendy na hudební scéně a stejně jako britská kapela Radiohead nabídne svým zákazníkům hudbu za cenu, kterou si sami určí. První vlaštovku nového modelu placení za stahovanou hudbu bude od března nové album kapely Wohnout, které T-Mobile také vydává.

"Chceme zjistit, kolik jsou lidé ochotni za hudbu zaplatit. A pak to chceme používat dál, případně i ukázat i cestu ostatním, že zrovna tohle je ten správný model," říká marketingový šéf operátora Petr Dvořák a dodává, že není nutné určovat pevnou částku za skladbu, ale je lepší nechat, ať si každý vybere, kolik zaplatí.

"Uvidíme, jak to dopadne, Wohnouti jsou jen první vlaštovka," vysvětluje Dvořák.

Operátor hned od začátku zkouší nezvyklé novinky. Spolupráce s Wohnout vyústila v první desku velké kapely, která bude vydána nejprve na internetu a teprve pak půjde do běžného prodeje.

Pro letošní rok si firma naplánovala především stavbu nové sítě třetí generace a zároveň se připravuje na dopady celosvětové krize, které by se ale podle Dvořáka měly projevit jen při jednání s firemními zákazníky o nových smlouvách.

HN: Proč tolik novinek právě kolem hudby? Chcete suplovat velká vydavatelství?

Hudba je pro nás důležitá oblast, v níž se snažíme profilovat a udržovat si pozici lídra. A to nejen na webu, ale i v oblasti sponzoringu. Pomáhá nám najít cestu k mladým lidem.

Vydávání desky a nový systém placení ale není důkaz toho, že bychom se chtěli posouvat do produkce hudby, to není naše parketa. Z našeho pohledu to není počin ve vydavatelství, ale naopak projekt v oblasti hudby na internetu.

HN: Co si od nového modelu placení hudby slibujete?

Chceme poukázat na to, že i hudba, která je nabídnutá zadarmo, může něco přinést. Je to snaha o vzdělávání a zároveň i malý test, jestli jsou lidé ochotni za hudbu platit. Není to pro nás nějaký speciální byznys, ale chceme ukázat, že nějaká hodnota tam je, a je na nich, jak ji ocení.

HN: O klipech pro kapely neuvažujete?

Tak daleko ještě nejsme, ale zapíšu si to, je to zajímavý nápad. Už dnes máme k dispozici své internetové servery pro kapely, ale i videoservery typu YouTube. Tak časem by to mohlo být zajímavé i pro nás a naše zákazníky.

HN: Hudba je tedy téma, jak se daří další plánované multimediální službě - digitální televizi v mobilech. Pokračují přípravy, i když stále není vyřešena novela zákona, která by operátorům povolila provozovat jejich multiplex?

Hýbe se to i přesto, že byly zamítnuty změny v telekomunikačním zákoně. Už jsme dostali od Českého telekomunikačního úřadu jasné zadání, že pokud bude vypisovat tendr na další multiplex, čeká, že se do něj všichni tři operátoři přihlásíme jako jeden muž. Dohodli jsme se s Telefónikou a Vodafonem na společném postupu a založíme pro to jednu firmu.

V současné době probíhají jednání o podmínkách, jak bude nová společnost fungovat. Až se domluvíme, tak půjdeme za ČTÚ a uvidíme, jestli ten multiplex dostaneme. Očekáváme ale, že o ty frekvence projeví zájem i jiné firmy.

Google možná pomůže internetu víc než iPhone

HN: Hudba souvisí i s novými mobily jako iPhone nebo G1, který jste začali prodávat na konci ledna. Přinesly tyto nové telefony nějaké změny chování zákazníků?

To se nedá jednoznačně říct, ale je jisté, že právě tato nová generace telefonů funguje jako stimulant pro používání mobilního internetu. Nesmíme to ale brát, jako že iPhone a G1 zachrání svět mobilního internetu.

Samozřejmě, že jsou majitelé iPhonu, kteří si ho koupili proto, že se na něm skvěle surfuje, ale na druhou stranu jsou i tací, kteří jej mají jen proto, že to je krásný, hladký a mazlicí přístroj. Je to vidět i na statistikách. Přibylo pár zákazníků internetu, ale spíš je to o tom, že ti, kteří surfovali v mobilu předtím, teď surfují mnohem více.

HN: Zabraly nějak speciální datové balíčky, které jste k iPhonu i ke G1 přidávali?

Samozřejmě, lidé se tolik nemuseli bát vysokých faktur za surfování. Počítáme s tím, že podobně tomu bude i u nového telefonu G1, který díky operačnímu systému od Googlu může mít ještě větší efekt. Kupují si jej totiž trochu jiní lidé než iPhony.

HN: Jaký je rozdíl mezi lidmi, kteří stáli třicátého ledna frontu na G1, a těmi, kteří čekali v srpnu na iPhony?

Rozdíl mezi klienty byl jasný. Fronta na G1 byla stejně jako na iPhony, ale nebyla tak veliká jako v srpnu, když se iPhony začaly prodávat. Je to podobné, asi jako kdybyste srovnal uživatele Linuxu a uživatele Windows Vista. Ten rozdíl byl zřetelný. G1 totiž není zrovna designový kousek jako iPhone, ale zase na druhou stranu má zajímavý operační systém, který zajímá především zákazníky, kteří se nebojí používat mobilní internet.

HN: Na G1 máte exkluzivitu. Dají se srovnat jednání, která předcházela uvedení iPhonu a G1?

Na telefonu s operačním systémem od Googlu jsme se sami podíleli, a tak jednání s Googlem bylo na úrovni rovnocenných partnerů.

Tím pádem to bylo výrazně jednodušší než s Applem, který měl velice striktní podmínky, jak by měl být jeho telefon prezentován v prodejnách a i za jakých podmínek by měl být prodáván. Navíc Android od Googlu je otevřený systém a do svých telefonů si jej mohou nainstalovat různí výrobci. To Apple má jedinečný přístroj, který je jen jeho, a tak ho také chce prodávat.

HN: Na novém telefonu jste spolupracovali s Googlem, ale přesto jste právě Google vyměnili za Yahoo! na pozici vašeho hlavního mobilního vyhledávače. Není to problém a nechystáte podobnou změnu i letos?

Problém to není. Jsou to dvě odlišné věci. Dříve jsme pro mobilní hledání používali Google, ale rozhodli jsme se, že je třeba provětrat partnery, tak jsme jej vyměnili za Yahoo!. Zatím je situace taková a uvidíme, jak se rozhodneme dál.

HN: Internet v mobilu je velké téma současnosti. I vy jste nakonec změnili názor a začnete stavět síť třetí generace, která umožňuje rychlejší data. Proč tak pozdě?

O vybudování plnohodnotné sítě třetí generace loni rozhodlo české vedení T-Mobilu, nedostali jsme to příkazem z Německa. Museli jsme reagovat na to, co se na trhu děje. A tak jakmile se konkurence pustila do rozšiřování 3G sítě, tak jsme se rozhodli, že to rozjedeme také, i když jsme dosud měli relativně úspěšná rychlá data označovaná jako 4G. I tak nám ale dnes rozjezd nové sítě vychází jako nejlepší řešení. Navíc se tím i lépe připravíme na nástup novějších technologií.

HN: Ale ještě na podzim jste tvrdili, že 3G je pro vás mrtvé a že se soustředíte na novější technologie.

Bylo to rychlé rozhodnutí a jsem rád, že přišlo velmi rychle. Každopádně bych rád řekl, že naše předchozí rozhodnutí zavést jenom datovou síť bylo správné. Kdybychom stavěli plnohodnotnou 3G síť před pár lety, vyšlo by nás to výrazně dráž, než když dneska sečteme náklady na tu, co už máme, i na novou, kterou chystáme.

HN: Kolik bude tedy stát vybudování vaší plnohodnotné 3G sítě, díky níž budou moci rychle surfovat i majitelé iPhonů?

Byly by to ještě předčasné odhady. Teď máme jenom nějaké hrubé představy, ale přesnější čísla budou jasná, až když vybereme dodavatele a rozhodneme se, jak velké území budeme pokrývat. Dodavatele bychom chtěli vybrat co nejdříve, ale konkrétní termín ještě nemáme. Každopádně to bude investice v řádech stovek milionů korun.

HN: Pro spuštění ale platí termín na přelomu roku? A jak velkou část populace chcete zpočátku zasáhnout?

To samozřejmě platí. Když se bavíme o pokrytí, tak bychom to chtěli spustit v takovém rozsahu, aby to lidé mohli reálně využívat. Neznamená to také, že bychom chtěli hned zrušit starší datovou síť. Obě poběží nějaký čas souběžně. I když jsme dříve říkali, že jsou to technologie na určitý čas, tak jsem si jist, že každopádně obě ještě několik let poběží.

Regulace cen datového roamingu nepomáhá

HN: Mobilní data a především surfování v cizině už minulý rok zregulovala Evropská komise. Pro Čechy tak v zemích EU stojí data stejně jako doma. Projevila se nějak tato změna na používanosti služby?

Musím přiznat, že jsme nezaznamenali nijak zásadní nárůst provozu z ciziny. Je to logické. Principiálně totiž, když jedete na dovolenou, tak chcete hlavně odpočívat a nechcete si posílat e-maily, jako když jste v práci. Na to asi Evropská komise zapomněla, protože když lidé používají mobilní internet málo doma, tak ho asi těžko budou víc používat v cizině, i když bude za stejnou cenu.

HN: Regulované ceny změnil i Český telekomunikační úřad, když snížil propojovací poplatky (částka, kterou si operátoři platí mezi sebou za volání do svých sítí). Proč se to neprojevilo na vašich cenách?

Neplatí přímá úměra mezi cenou propojovacích poplatků a cenou volání. Je totiž třeba vidět důvod toho, proč tyto poplatky ČTÚ snižuje. Závisí totiž na nákladové ceně volání, která neustále klesá, stejně jako ceny za volání. Konkurence tu prostě funguje. Navíc my jsme například v našich nových komunitních tarifech už dnes pod propojovacími poplatky.

HN: Celosvětová krize už pomalu doléhá i na tuzemské firmy, cítíte nějak její dopady i vy jakožto operátor?

Jsem životní optimista, a tak si myslím, že normálních lidí se zatím nedotýká. Stačí, když se podíváte před jakýkoliv supermarket, tak je tam pořád plno. Nemám pocit, že by se běžného člověka nějak dotkla, pokud tedy média a politici nebudou zneužívat slovo krize, protože se o něm dobře mluví, a lidi by mohli zareagovat tak, že zbrzdí útraty, což by samozřejmě ovlivnilo celou ekonomiku.

Dopady krize? Na hodnocení je ještě brzy

HN: Ale co firmy? Ty už přece cítí propad objednávek a jsou nuceny osekávat náklady. To by se mělo projevit i u vás.

Na to je ještě brzy. Většinu zákazníků máme vázáných smlouvami na delší dobu, a tak se uvidí, jak to letos bude vypadat. Samozřejmě, že krize dopadne na různé obory různě, ale očekáváme, že každá z firem se bude současné situace snažit využít tak, aby ještě více zmáčkla svého dodavatele, což se týká i nás. Počítáme s tím, že tentokrát budou obchodní jednání s firmami tvrdší, ale na druhou stranu to není žádná velká změna, protože ta jednání jsou náročná vždycky.

HN: Na svých internetových portálech, včetně bezplatné SMS brány, prodáváte inzerci. Neprojevuje se nějak úbytek inzerce?

Zatím ne, ale ani se toho moc nebojím. Ráno jsem četl článek v Harvard Business Review s titulkem, který tvrdil, že chytré firmy vědí, že se nevyplácí šetřit v době krize. Po krizi totiž musí několikanásobně navyšovat své výdaje, aby kompenzovaly ztrátu. Proto věřím, že partneři, kteří u nás inzerují, budou chtít komunikovat své nabídky i během letošního roku.

HN: Myslíte si, že internetová reklama má v současné situaci větší šanci na přežití než například televizní?

Samozřejmě. Už jen proto, že je levnější. Ale firmy zatím chtějí inzerovat. A to i přesto, že televize nezlevňují reklamu, jako je tomu v zahraničí. Mí kolegové si úplně libují, jak je teď levná televizní reklama. To u nás zatím neplatí, ale i tak si myslím, že v globálním měřítku není vidět, že by inzerenti nějak výrazně omezovali své kampaně, alespoň tedy na našich webech. Myslím si totiž, že pokud by klienti začali opouštět nějaká média, tak by to byla především televize než jasně cílená média, jako jsou třeba naše portály.


Petr Dvořák (36)

Šéf marketingu mobilního operátora T-Mobile působí ve firmě už od roku 2001. Předtím pracoval pro společnost Nestlé, kde měl na starosti lentilky. V T-Mobile začínal jako brand manažer značky Twist. Šestatřicetiletý manažer pochází z Děčína, vystudoval Univerzitu J. E. Purkyně v Ústí nad Labem a v současné době pokračuje ve studiu MBA. Mluví anglicky, německy a rusky. K jeho koníčkům patří vytrvalostní běh a cyklistika.

Související
Newsletter

Byznys podle HN

Nechcete, aby vám uniklo to nejdůležitější?

Pro naše čtenáře připravujeme každý týden newsletter o byznysu a finančních trzích. Stačí zde zadat svůj email a každý pátek od nás dostanete souhrn událostí, které byste neměli minout. A přidáme osobní tipy čtyř osobností newsroomu Hospodářských novin. Píše Martin Jašminský, Luděk Vainert, Luboš Kreč a Petr Kain.

Přihlášením se k odběru newsletteru souhlasíte se zpracováním osobních údajů a zasíláním obchodních sdělení, více informací ZDE. Z odběru se můžete kdykoli odhlásit.

Přihlásit se k odběru