Činohra Národního divadla v pražském Stavovském divadle uvede premiéru inscenace Tří sester od Antona Pavloviče Čechova.

Kvůli zdravotní indispozici v uměleckém souboru se režie inscenace nově ujal umělecký ředitel Činohry ND Daniel Špinar.

Premiéry proběhnou tento čtvrtek a pátek, v hlavních rolích se představí Tereza Vilišová (Olga), Jana Pidrmanová v alternaci s Janou Strykovou (Máša) a Veronika Lazorčáková (Irina).

Tři sestry se v Národním divadle hrály pouze třikrát: v letech 1907, 1932 a 1955. Zato do češtiny byla tato nejznámější Čechovova hra přeložena desetkrát – poprvé Bořivojem Prusíkem v roce 1907, naposledy Robertem Ibrahimem v roce 2013.

Většina překladů vznikla pro konkrétní divadelní nastudování. Ve čtvrtek Národní divadlo uvede Tři sestry v překladu dramaturga, herce a rusisty Leoše Suchařípy pořízeném původně pro inscenaci Ivana Rajmonta v Činoherním studiu v Ústí nad Labem roku 1982.

Tři sestry napsal Anton Pavlovič Čechov v rozmezí let 1899 až 1900, o rok později měly premiéru na jevišti MCHAT. Děj se odehrává ve východoruském provinciálním městě v domě Prozorovových.

Hra byla v době svého vzniku označena za "skutečné drama současného života". Čechov byl ovšem přesvědčen, že napsal komedii či drama s komediálními prvky. Mínil, že i sebesmutnější skutečnost a tíživá realita v sobě obsahují něco bizarně směšného.

Ve Třech sestrách Čechov popsal tragikomickou snahu lidí osvobodit se z pout všedního, obyčejného života. Zachytil vnitřní život jedinců, kteří svoji situaci nedokážou nahlédnout pozitivně.

Čechovovy hrdinky jsou nešťastné, vzpomínají na to, co bylo, anebo se upínají k budoucnosti s nadějí, že nastane radikální změna, která vyléčí bolesti jejich duší. Tři sestry tak nabízejí třikrát stejnou otázku: Zůstat, nebo odejít?